Thứ Tư, 6 tháng 3, 2013

Interst facts about Vietnamese new year

1. Clean and decorate the home: (Dọn dẹp và trang trí nhà)
All homes are often cleaned and decorated before New Year’s Eve. Children will be in charge of sweeping and scrubbing the floor. The kitchen has to be cleaned before the 23rd night of the last lunar month. Usually, the head of the household cleans the dust and ashes (from incense) from the ancestral altars. In general, it is a common belief that cleaning the house will get rid of the bad fortunes associated with the old year.
Nhà nhà đều được dọn dẹp và trang trí gọn gàng trước Đêm Giao thừa. Con cái trong nhà cũng có  trách nhiệm phải quét nhà và lau nhà. Căn bếp trong nhà cũng cần được dọn dẹp trước đêm 23 Tết (đêm 23 của tháng âm lịch cuối cùng trong năm). Thông thường thì chủ nhà là người lau bụi và tàn hương trên bàn thờ tổ tiên. Nhìn chung, việc lau nhà được người ta tin rằng sẽ giúp họ xua đuổi đi những điều không may trong năm cũ.
To be in charge of : có trách nhiệm phải…., chịu trách nhiệm việc gì.
Sweep/Srub the floor: Quét/lau sàn nhà.
Ash (noun):  tàn tro của một vật gì sau khi đốt còn lại
Ancestral (adj): thuộc về Tổ tiên
Altar (noun): Bàn thờ
To get rid of something : rũ bỏ đi thứ gì đó…. (Eg. To get rid of stress: xua tan căng thẳng)
2. Tet means “getting new clothes”: (Tết nghĩa là Mua sắm quần áo mới)
This is often the most interesting part of the Vietnamese New Year among children. Parents usually buy new clothes and shoes for their children a month prior to the New Year but children cannot wear their new clothes until the first day of the New Year and onward. The best clothes are always worn on the first day of the year.
Đây cũng là điều thú vị nhất đối với  trẻ con trong ngày Tết cổ truyền của Việt Nam. Bố mẹ thường mua áo quần mới, giày dép mới cho con cái của họ trước Tết khoảng 1 tháng nhưng chúng không được mặc trước Mồng 1 Tết. Những bộ áo quần đẹp nhất phải được mặc vào ngày đầu tiên của năm mới.
Prior to something : trước khi cái gì xảy ra (về mặt thời gian)
3. Farewell ceremony for the Kitchen Gods (Lễ tiễn đưa ông Táo về Thiên Đình)
Kitchen God on the way back to Heaven Place – Ông Táo về trời
Seven days (the 23rd night of the last lunar month) prior to the New Year, each Vietnamese family offers a farewell ceremony for the Kitchen God to go up to the Heaven Palace. His task is to make an annual report to the Jade Emperor of the family’s affairs throughout the year!
7 ngày trước Tết (Đêm 23 của tháng âm lịch cuối cùng trong năm), mỗi gia đình Việt Nam tổ chức lễ tiễn đưa Ông Táo lên thiên đình. Họ cho rằng nhiệm vụ của ông Táo là phải báo cáo thường niên với Ngọc Hoàng về những gì đã xảy ra ở hạ giới trong suốt 1 năm vừa qua.
Annual report (noun phrase): Báo cáo thường niên
Kitchen God: Ông Táo
Heaven Palace: Thiên đình
Jade Emperor: Ngọc Hoàng
4. New Year’s Eve ( Đêm giao thừa) 
New Year’s Eve – Ho Chi Minh City
In a literal translation, New Year also means “Passage from the Old to the New Year”. It is a belief among Vietnamese people that there are 12 Sacred Animals from the Zodiac taking turn monitoring and controlling the affairs of the earth. Therefore, New Year’s Eve is the moment of seeing the old chief to end his ruling term and pass his power to the new chief. New Year’s Eve is also the time for Ong Tao (Kitchen God) to return to earth after making the report to the Jade Emperor. Every single family should offer an open-air ceremony to welcome him back to their kitchen.
Theo nghĩa đen, “năm mới” có nghĩa là giai đoạn chuyển giao giữa hai năm. Người ta tin rằng có 12 con vật trong Cung Hoàng Đạo lần lượt ngự trị và trông cai những sự việc xảy ra ở Trái đất. Vì vậy, Đêm giao thừa là khoảnh khắc để tiễn đưa những “thủ lĩnh” này,  kết thúc một nhiệm kỳ và chuyển giao quyền lực sang một “thủ lĩnh” khác. Năm mới cũng là thời khắc để Ông Táo trở về Thiên đình để báo cáo với Ngọc Hoàng. Mỗi gia đình cũng cần phải làm lễ ngoài trời để rước ông Táo trở lại bếp của mình.
Literal (adj): thuộc về nghĩa đen
Sacred (adj): linh thiêng -> Sacred Animal : Những loài vật linh thiêng trong Cung Hoàng Đạo
Zodiac (noun): Cung Hoàng Đạo, khu vực mà Mặt trời, Mặt trăng, các hành tinh, các vì sao chuyển động và ảnh hưởng đến con người và những sự kiện nhất định.
Chief (noun): Người đứng đầu một tổ chức
Ruling Term: Nhiệm kỳ cai trị
5.  The first caller on New Year’s Day (Người xông đất đầu năm) 
New Year’s Eve is the most sacred time of the year. Therefore, the first houseguest to offer the first greeting in the New Year is very important. If the particular guest has a good aura such as well-respected, well-educated, successful, and famous, etc, it is then believed that the family will receive luck and good fortune throughout the year. The belief of “xong dat” still remains nowadays, especially among families with businesses.
Đêm giao thừa là khoảnh khắc thiêng liêng nhất của năm. Vì vậy, vị khách đầu tiên đến nhà chúc Tết là rất quan trọng. Nếu vị khách đó có những “tinh hoa” như: được nhiều người tôn trọng, có học thức, thành công, nổi tiếng, v.v thì người ta sẽ tin rằng gia đình đó sẽ nhận được nhiều may mắn và vận may trong năm mới. Niềm tin về tục Xông đất vẫn còn cho đến ngày hôm nay, đặc biệt là đối với những gia đình làm ăn, kinh doanh.
Houseguest (noun): khách (của gia đình)
Aura (noun): tinh hoa (của con người)
6.  Apricot flowers and peach flowers (Hoa mai và hoa đào):
Peach flowers – Hoa Đào
Apricot Flowers – Hoa Mai vàng
Flower buds and blossoms are the symbols for beginning a new year. These two distinctive flowers are widely sold and purchased during Tet including apricot flowers and peach flowersApricot flowers are the yellow apricot flowers often seen in Southern Viet Nam which are more adaptable to the hot weather of southern regions. Thus, it is known as the primary flower in every home. Peach flowers are the warm pink that match well with the dry, cold weather from the North. New Year will not be a happy celebration if there is no sight of apricot flowers in the south or peach flowers in the north in every home.
Chồi, nụ và hoa là những biểu trưng của một năm mới đang bắt đầu. Hai loài hoa đặc biệt được mua bán rộng rãi khắp mỗi khi Tết đến là hoa Mai và hoa Đào. Hoa Mai là một loài hoa màu vàng thường được thấy ở miền Nam, thích nghi với tiết trời nóng bức ở nơi này. Vì vậy, Mai trở thành loài hoa chủ đạo được trưng bày trong các gia đình khi Tết đến. Đào là một sắc hồng phù hợp với khí hậu khô, lạnh ở miền Bắc Việt Nam. Năm mới sẽ không còn là một dịp lễ vui tươi, hạnh phúc nếu thiếu vắng đi hoa Mai ở miền Nam và hoa Đào ở miền Bắc.
Adaptable (noun): có thể thích nghi (với điều kiện của một nơi)
Buds (noun): nhị, chồi (hoa)
Blossom (noun): hoa (của cây)
7.  Giving away red envelopes (filled with lucky money): (Phong bì lì xì và tiền lì xì) 
This is a cultural practice that has been maintained for generations. Red envelopes symbolize luck and wealth. It is very common to see older people giving sealed red envelopes containing some lucky money to younger people.
Before receiving the envelopes, younger people have to perform a certain greeting. Reciprocally, the older ones would return good advice and words of wisdom, encouraging the younger ones to keep up with the schoolwork, live harmoniously with others, and obey their parents. This greeting ritual and “Li Xi” is also known as “Mung Tuoi”, honoring the achievement of another year to one’s life.
Đây là một phong tục văn hóa đã được gìn giữ qua nhiều thế hệ. Những phong bì lì xì đỏ đại diện cho sự may mắn và sự giàu có. Rất dễ để có thể bắt gặp những lúc người lớn lì xì những phong bì lì xì đỏ được dán lại cho những người nhỏ tuổi hơn ở nơi đây.
Trước khi nhận phong bì lì xì, người nhỏ tuổi hơn thường chúc những câu chúc tốt đẹp nhất đến người khác. Để đáp lại, người lớn thường cho họ những lời khuyên bổ ích và đầy kinh nghiệm nhằm động viên họ tiếp tục nỗ lực hơn nữa trong học tập, sống hòa hợp với người khác, và vâng lời bố mẹ. Việc chúc nhau và lì xì như thế được gọi là “Mừng tuổi”, để khuyến khích họ đạt được những thành tích nhất định trong năm mới.
Reciprocally (Adverb): có sự qua lại
Wisdom (noun): kinh nghiệm, sự từng trải
To keep up with something: tiếp tục phát huy cái gì
8. To make offerings to Ancestors (Cúng cơm Ông Bà, Tổ tiên):
Make offerings to ancestors – Cúng Tổ tiên
This ceremony is also taken place on the first day of the New Year before noontime. The head of the household should perform the proper ritual (offering food, wine, cakes, fruits, and burn incense) to invite the souls of the ancestors to take part in the celebration with the family. This is the time for families to honor the souls of their ancestors and present the welfare of the family.
Việc này thường được tổ chức vào trước giờ trưa của ngày đầu tiên của năm mới. Chủ nhà thường thực hiện một số nghi lễ cúng kính nhất định (cúng thức ăn, rượu, bánh, trái cây, và thắp nhang) để rước linh hồn của Tổ tiên mình về tham dự bữa tiệc này cùng gia đình. Đây là thời gian để những gia đình phụng sự linh hồn của Tổ tiên họ và thể hiện những gì tốt đẹp nhất của gia đình (sức khỏe, sự hạnh phúc).
Take place on/in: diễn ra vào ngày/tại nơi nào
Ritual (noun): nghi lễ, thủ tục
Incense (noun): Nhang, hương
Welfare (noun): sự thịnh vượng, sự dồi dào sức khỏe, sự hạnh phúc
9. Family reunion (Sum họp gia đình):
Family reunion – Sum họp gia đình
New Year celebration means all family members return to their family even though they live and work in another city. Making the way home is the most exciting journey in one year’s time. No matter how hard and expensive the journey is, one must get home before the New Year’s Eve.
Năm mới đồng nghĩa với việc các thành viên trong gia đình tụ họp lại dù họ có sinh sống và làm việc ở một thành phố khác đi chăng nữa. Về quê ăn Tết là chuyến đi thú vị nhất trong năm của một người. Dù chuyến đi có khó khăn hay đắt đỏ như thế nào, mọi người cũng phải trở về nhà trước Đêm giao thừa.
10. Gambling (Cờ bạc):
Cock fighting – chọi gà
The most common and popular entertainment activity in the New Year is gambling for money, ranging from playing cards to lottery and cock fighting betting etc. Almost all people take part in some sorts of gambling in the New Year.
Hoạt động vui chơi giải trí phổ biến nhất trong năm mới ở Việt Nam đó là tham gia vào những trò chơi cờ bạc ăn tiền, từ tú-lơ-khơ đến những trò chơi xổ số, hay chọi gà, v.v. Hầu hết mọi người đều tham gia vào những trò chơi này trong năm mới.
11. Festivals (Lễ hội):
Lễ hội chọi trâu truyền thống Hải Lựu ( Sông Lô, Vĩnh Phúc)
There are thousands of festivals to celebrate the New Year. There are local ones and national ones. Festivals are organized to welcome the New Year and wish for more success, happiness and luck. Festivals can last until the end of April, where businesses, companies and authority offices start to work more seriously.
Có hàng ngàn những lễ hội được tổ chức trong năm mới, kể cả ở địa phương hay toàn quốc. Những lễ hội này được tổ chức để chào đón năm mới và chúc cho những thành công, hạnh phúc, may mắn trong tương lai. Lễ hội có thể kéo dài cho đến cuối tháng tư, lúc mà những doanh nghiệp, công ty, cán bộ công chức bắt đầu làm việc một cách thực sự.
Source: Global Vietnam Visa
New Year Wishes (Lời chúc đầu năm)
Tet holidays are the moments of happiness and family enjoy, therefore Vietnamese often dedicate the most beautiful words to their family and friends on this occasion. Here is the list of the most common ones:
1. Năm mới dồi dào sức khỏe: I wish you a healthy new year
2. Năm mới tấn tài tấn lộc: I wish you a wealthy new year
3. Năm mới thăng quan tiến chức: I wish that you will get promoted in the new year
4. Năm mới toàn gia bình an: I wish that the new year will bring health to all your family
5. Năm mới thắng lợi mới: New year, new triumphs (often heard in political speech)
6. Vạn sự như ý: All wished come true
7. Chúc hay ăn chóng lớn: Eat more, grow rapidly (for children)
8. Chúc mau chóng tìm được người yêu: New lover will come in the new year (for single people)
9. Tiền vào như nước Sông Đà, tiền ra nhỏ giọt như cà phê phin: Money influx is as strong as Da’s river, expenditure is as little as dripping coffee.
Source: Red Crane Travel and Consulting Company Ltd - http://www.redcranetravel.com